Artículo «Mate ilustrado» de Carlos Franz

Artículo de Carlos Franz titulado "Mate ilustrado" en el que se analiza la globalización.

 

 

Si desean leer el texto completo pueden pinchar en la noticia.

 

 Mate ilustrado

Carlos Franz

Arequipa, la ciudad blanca. La llaman así porque buena parte de ella fue construida con ignimbrita, una piedra volcánica de ese color. Es una roca tan porosa y maleable que puede cortarse fácilmente en bloques parecidos a adobes. El resultado es que estos edificios coloniales, pese a sus gruesas murallas y contrafuertes, parecen livianos, casi aéreos. En esta meseta, a 2400 metros sobre el nivel del mar, el sol contribuye a esa ilusión relumbrando en las piedras blancas, encegueciéndonos.

De pronto, un espejismo más se añade a los visos un poco ilusorios de Arequipa. En una callejuela céntrica, junto al Monasterio de Santa Catalina, me sale al paso una escena de Cervantes. Don Quijote, lanza en ristre y a caballo en su flaco Rocinante y Sancho a pie junto su burro, el Rucio, vienen por el medio de la calle adoquinada. Me froto los ojos. Pero no es una alucinación. Casi a mis pies Rocinante deja caer una bosta como prueba flagrante y fragante de su realidad. ¿Qué diablos hace el ingenioso hidalgo manchego deambulando por estas remotas alturas americanas?

Ese espectáculo no es tan extraordinario como parece. En 1607, apenas dos años después de aparecida la primera parte del Quijote en Madrid, durante unas fiestas celebradas en Pausa, un pueblo perdido en las sierras de Ayacucho, desfiló una comparsa con personajes del libro. Ciudadanos de ese poblado se disfrazaron para representar  al caballero de la triste figura, a su escudero, y a otros personajes cervantinos, y fueron seguidos con entusiasmo por indígenas que bailaban sus danzas tradicionales.

Estamos acostumbrados a creer que la globalización es un invento de nuestro orgulloso presente. Pero la primera globalización fue aquella. Ochenta años antes Magallanes y Elcano circunnavegaron por primera vez el globo. Desde entonces y principalmente con el impulso del imperio español, una cultura global empezó a gestarse. Para bien y para mal. Con todos sus defectos y sus enormes virtudes la civilización europea se esparció por el mundo como un derrame de aceite o, más bien, de tinta y de sangre.

Tinta y sangre. Neruda en su Canto General, afirmó que los conquistadores “se llevaron el oro y nos dejaron el oro… Se lo llevaron todo y nos dejaron todo… Nos dejaron las palabras”. Antiguas culturas fueron arrasadas, pero con el idioma común que impuso el imperio fue posible que los recientes criollos y los mestizos e indígenas compartieran relatos universales como el Quijote.

Hoy en Arequipa, Irma Poma Canchumani presenta su versión del Quijote. Ella es una indígena artesana proveniente de un remoto pueblo en Huancayo. Su arte son los mates grabados. Una tradición que –nos explica– viene en su familia de generación en generación. Y que en el Perú se remonta a unos tres mil años.

El Quijote de Irma no tiene palabras sino imágenes. En una calabaza de unos veinticinco centímetros de diámetro Irma ha burilado con microscópica precisión las principales escenas del libro de Cervantes. Hace falta una lupa para discernir muchos de los minuciosos detalles que cubren toda la redondez del mate. El resultado es una esfera narrativa. Quien la sostenga verá el mundo de don Quijote girar en su mano.

En su singular castellano ella nos relata cómo leyó el Quijote. “Sentada no comprendía nada, acostada tampoco. Al final me acuclillé en el suelo. Así empecé a entenderlo. Y lo leí cinco veces.” Los ojos le brillan con auténtico orgullo. No es para menos. Irma Poma Canchumani no sólo logró entender ese libro que algunos consideran difícil, también pudo traducirlo al lenguaje de su arte.

El triunfo de esa buriladora de mates también es un logro de Cervantes cuya obra se deja traducir a los más remotos idiomas y lenguajes. Este mate ilustrado prueba, de nuevo, que lo más importante en la literatura no es la lengua sino el relato. Escuchando a Irma pienso que el español fue sólo el mate original en el que Cervantes buriló su historia.

 

II Conferencia Internacional de Latinoamericanistas (3-4 de noviembre de 2015, Lublin, Polonia)

En los días 3 y 4 de noviembre de 2015, se celebrará en la Facultad de Ciencias Políticas de la Universidad Maria Curie-Skłodowska (UMCS) de Lublin, Polonia, la II Conferencia Internacional Latinoamericanista, organizada por el Departamento de Relaciones Internacionales de la Facultad de Ciencias Políticas de la Universidad Maria Curie-Skłodowska, Instituto de Américas y Europa – Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Varsovia y la Academia Polaca de Ciencias – Sección de Lublin.

 
La conferencia estará dedicada a la problemática de los estudios interdisciplinarios sobre la religión en la esfera pública y sus vínculos con la política, en una perspectiva regional latinoamericana.
 
Para más información, consulten la página web:   

 

El Dr. Manuel Alcántara Sáez entrevistado por la Revista Ñ sobre los dirigentes parlamentarios.

El Dr. Manuel Alcántara Sáez, Director de FLACSO-España, Catedrático del Área de Ciencia Política y Miembro del Instituto de Iberoamérica de la Universidad de Salamanca, fue entrevistado el pasado día 17 de agosto de 2015 por la Revista de Cultura Ñ.

El Dr. Alcántara fue uno de los invitados al 12º Congreso Nacional de Ciencia Política, celebrado en Mendoza (Argentina).

Durante su participación en el Congreso disertó sobre los valores y actitudes de los dirigentes parlamentarios argentinos de la actualidad, así como la crisis de los parlamentos y la necesidad de encontrar mecanismos de transparencia para disminuir la corrupción.

Puede consultarse el artículo completo pinchando aquí

 


Nuevo Número de la Revista de Estudios Brasileños (REB)

La Revista de Estudios Brasileños (REB) ha publicado su tercer número, cuyo Dossier, coordinado por el Prof. Dr. Pedro Dallari de la Universidad de São Paulo (USP, Brasil), está dedicado a la temática de la Dictadura Militar en Brasil y la labor realizada por la Comisión Nacional de la Verdad de Brasil.
 
El número completo está disponible para consulta y descarga en el enlace https://reb.universia.net/issue/view/120